Наблюдать и работать
Интересно, если сказать, что Михаил Строгов и Надя Фёдорова могли называть друг друга Мишей и Наденькой, многим иностранным читателям это бы сломало мозг (upd: в смысле произношения, а не существования ласковых форм)? Хотя авторам фанфиков такая информация бы очень пригодилась, конечно (я не гуглила, но уверена, что такие среди иностранных читателей есть).
Надо однажды попросить француза-фаната Строгова (если я такого встречу) произнести полные имя-отчество Нади - Надежда Васильевна. И Строгова, наверное, тоже - Михаил Петрович. (upd: не только чтоб поиздеваться, но и чтобы уточнить произношение - хотя Надю называли так в экранизации, но у неё отчество вроде было другое)
Да, моя любимая мечта о фанфике по "Полдюжине учёных" - как Михаил Цорн учит Вильяма Эмери русскому языку.
Надо однажды попросить француза-фаната Строгова (если я такого встречу) произнести полные имя-отчество Нади - Надежда Васильевна. И Строгова, наверное, тоже - Михаил Петрович. (upd: не только чтоб поиздеваться, но и чтобы уточнить произношение - хотя Надю называли так в экранизации, но у неё отчество вроде было другое)
Да, моя любимая мечта о фанфике по "Полдюжине учёных" - как Михаил Цорн учит Вильяма Эмери русскому языку.
Да и авторы фиков по "Мстителям", среди которых есть русские персонажи, вполне справляются с нашими именами. Думаю, не стоит недооценивать фанатов Верна.
Притом, говорят, что французы от англоговорящих отличаются в этом языковом смысле.
Ну, из поста это было не очевидно.
Притом, говорят, что французы от англоговорящих отличаются в этом языковом смысле.
Возможно. Но фанаты они ж на то и фанаты, чтоб докопаться до сути и научиться произносить что угодно ))