Наблюдать и работать
Отчасти понимаю, почему в англоязычных интерпретациях Кэп такой вредный: диалоги с ним, когда переведены на английский, выглядят как-то грубо и пошло.
Не знаю сама, почему. Мне кажется, сам Капитан говорил по-английски совсем иначе, не как может передать просто перевод его французской речи.
Английский перевод почему-то упрощает само впечатление.
И да, чёрт возьми, меня просто очень раздражает обращение "сэр", когда он говорит с профессором!
Не знаю сама, почему. Мне кажется, сам Капитан говорил по-английски совсем иначе, не как может передать просто перевод его французской речи.
Английский перевод почему-то упрощает само впечатление.
И да, чёрт возьми, меня просто очень раздражает обращение "сэр", когда он говорит с профессором!