Наблюдать и работать
Сегодня у меня два перевода песен Окса, связанных так или иначе с христианством и религией.
Я очевидно не вполне разделяю его позицию тут, но КАК же он красиво это поёт! Обязательно прикреплю видео чуть позже (пока что я с работы пишу)).
1. The Ballad Of The Carpenter
перевод
текст
UPD:
Видео ко второй песне в самом низу под катом, две версии.
2. The Cannons of Christianity
Тут нужно сделать примечание: да, это "пушки" или "каноны" - и даже англоязычные слушатели и поклонники не могут выяснить точно и спорят. Из текста, надеюсь, будет понятно.
Возможно, перевод кривой - выкладываю без значительной редактуры, как только перевела. Как всегда, будет здорово обсудить замечания и исправления.
В начале записи из альбома "Фил Окс на концерте" Окс ещё и говорит примерно следующее:
“The other night, a voice came to me. Turned out it was God. He said, ‘Oops, wake up, this is God here, over.’ I said, 'You’re putting me on, of course, Dylan.’ So he did a few tricks, moved the bed back and forth… Trembling, I asked, 'What is it you want, O Lord?’ He said, 'Well, frankly Phil, I went downtown the other day, saw the greatest story ever told– Couldn’t believe it! It’s gone too far; something must be done about Christianity. Then woof, in a puff of smoke, he disappeared. The next morning, I woke up, had a few drinks, to realized [sic] it was all true, and decided to do something about Christianity. But what could I do, me, a poor, humble boy from the [States/Styx]? Then I remembered I was a songwriter–Aha!–So I sat down with pen in hand, over my typewriter, and ended up writing this next song, which is a hymn about Christianity–Actually an anti-hymn, the first anti-hymn, folks!”
Однажды ночью ко мне явился Голос. Похоже, это был Бог.
Он сказал "эй, Окс, просыпайся, это Бог!"
Я ответил "да ты меня дурачишь, Дилан!"
Тут он сделал пару трюков, подвигал кровать вперёд-назад.
В страхе я спросил: "Что Тебе нужно, Господи?"
Он ответил: "Честно, Фил, Я на днях был в центре города, увидел величайшую историю всех времён - и не могу поверить! Это зашло слишком далеко! Ты должен что-то сделать христианское!"
Потом - пуф, и он исчез в дымке.
Утром я принял немножко на грудь, чтобы удостовериться, что всё произошедшее - правда. И решил сделать что-то такое христианское!
Но что я могу сделать, бедный и скромный парень из Штатов? Но тут я вспомнил, что я же песни пишу! Ага! Тут я сел с пером в руке... возле моей печатной машинки. И закончил писать вот эту песню, настоящий Гимн Христианству. Или, вообще-то, анти-гимн, первый анти-гимн, парни!
перевод
текст
UPD:
Версия с хорошей записью аудио
Плохое качество, зато видео самого исполнителя!
Я очевидно не вполне разделяю его позицию тут, но КАК же он красиво это поёт! Обязательно прикреплю видео чуть позже (пока что я с работы пишу)).
1. The Ballad Of The Carpenter
перевод
текст
UPD:
Видео ко второй песне в самом низу под катом, две версии.
2. The Cannons of Christianity
Тут нужно сделать примечание: да, это "пушки" или "каноны" - и даже англоязычные слушатели и поклонники не могут выяснить точно и спорят. Из текста, надеюсь, будет понятно.
Возможно, перевод кривой - выкладываю без значительной редактуры, как только перевела. Как всегда, будет здорово обсудить замечания и исправления.
В начале записи из альбома "Фил Окс на концерте" Окс ещё и говорит примерно следующее:
“The other night, a voice came to me. Turned out it was God. He said, ‘Oops, wake up, this is God here, over.’ I said, 'You’re putting me on, of course, Dylan.’ So he did a few tricks, moved the bed back and forth… Trembling, I asked, 'What is it you want, O Lord?’ He said, 'Well, frankly Phil, I went downtown the other day, saw the greatest story ever told– Couldn’t believe it! It’s gone too far; something must be done about Christianity. Then woof, in a puff of smoke, he disappeared. The next morning, I woke up, had a few drinks, to realized [sic] it was all true, and decided to do something about Christianity. But what could I do, me, a poor, humble boy from the [States/Styx]? Then I remembered I was a songwriter–Aha!–So I sat down with pen in hand, over my typewriter, and ended up writing this next song, which is a hymn about Christianity–Actually an anti-hymn, the first anti-hymn, folks!”
Однажды ночью ко мне явился Голос. Похоже, это был Бог.
Он сказал "эй, Окс, просыпайся, это Бог!"
Я ответил "да ты меня дурачишь, Дилан!"
Тут он сделал пару трюков, подвигал кровать вперёд-назад.
В страхе я спросил: "Что Тебе нужно, Господи?"
Он ответил: "Честно, Фил, Я на днях был в центре города, увидел величайшую историю всех времён - и не могу поверить! Это зашло слишком далеко! Ты должен что-то сделать христианское!"
Потом - пуф, и он исчез в дымке.
Утром я принял немножко на грудь, чтобы удостовериться, что всё произошедшее - правда. И решил сделать что-то такое христианское!
Но что я могу сделать, бедный и скромный парень из Штатов? Но тут я вспомнил, что я же песни пишу! Ага! Тут я сел с пером в руке... возле моей печатной машинки. И закончил писать вот эту песню, настоящий Гимн Христианству. Или, вообще-то, анти-гимн, первый анти-гимн, парни!
перевод
текст
UPD:
Версия с хорошей записью аудио
Плохое качество, зато видео самого исполнителя!