
Окса переводить трудно.
Во-первых, лаконизм его стихов зашкаливает: много смысла в самой краткой фразе.
Во-вторых, отсылки ко всему на свете и виртуозное использование лексики неформальной. То есть слушателям-американцам должно быть моментально понятно, в чём соль, а нам даже в словарях не найти.
Но я попробовала перевести Cops of the World.
ИМХО, это грубая песня с кучей грубых эвфемизмов. Я гуглила что могла, но о некоторых могла либо только догадываться, либо не подобрать адекватных русских фраз. Так что кое-что смягчила нарочно, кое-что просто не поняла и написала кое-как. Надеялась сохранить смысл.
Это не моя любимая песня, я перевела её под впечатлением этого поста:
philochsthing.wordpress.com/2015/03/26/cops-of-...Действительно у песни очень сильный текст. Фил мастер жёстких ироничных выпадов. Кстати, я восхищена патриотизмом Окса.
Я заболталась всё же. Давайте к песне. Кто умеет - читает на английском. Советую одновременно послушать - к сожалению, не могу сейчас встроить, но, думаю, вы её найдёте без труда.
Мой перевод ниже. Кто может помочь в сложных для меня местах - пишите. Ну и мнений жду, как обычно)))
читать текстCome, get out of the way, boys
Quick, get out of the way
You'd better watch what you say, boys
Better watch what you say
We've rammed in your harbor and tied to your port
And our pistols are hungry and our tempers are short
So bring your daughters around to the port
'Cause we're the Cops of the World, boys
We're the Cops of the World
We pick and choose as please, boys
Pick and choose as please
You'd best get down on your knees, boys
Best get down on your knees
We're hairy and horny and ready to shack
And we don't care if you're yellow or black
Just take off your clothes and lay down on your back
'Cause we're the Cops of the World, boys
We're the Cops of the World
Our boots are needing a shine, boys
Boots are needing a shine
But our Coca-Cola is fine, boys
Coca-Cola is fine
We've got to protect all our citizens fair
So we'll send a battalion for everyone there
And maybe we'll leave in a couple of years
'Cause we're the Cops of the World, boys
We're the Cops of the World
And dump the reds in a pile, boys
Dump the reds in a pile
You'd better wipe off that smile, boys
Better wipe off that smile
We'll spit through the streets of the cities we wreck
And we'll find you a leader that you can't elect
Those treaties we signed were a pain in the neck
'Cause we're the Cops of the World, boys
We're the Cops of the World
And clean the johns with a rag, boys
Clean the johns with a rag
If you like you can use your flag, boys
If you like you can use your flag
We've got too much money we're looking for toys
And guns will be guns and boys will be boys
But we'll gladly pay for all we destroy
'Cause we're the Cops of the World, boys
We're the Cops of the World
Please stay off of the grass, boys
Please stay off of the grass
Here's a kick in the ass, boys
Here's a kick in the ass
We'll smash down your doors, we don't bother to knock
We've done it before, so why all the shock
We're the biggest and the toughest kids on the block
And we're the Cops of the World, boys
We're the Cops of the World
And when we butchered your sons, boys
When we butchered your sons
Have a stick of our gum, boys
Have a stick of our bubble gum
We own half the world, oh say can you see
And the name for our profits is democracy
So, like it or not, you will have to be free
'Cause we're the Cops of the World, boys
We're the Cops of the WorldпереводНу-ка с дороги, парни,
Быстро, с дороги!
И следите за своими словами, парни,
Следите за своим языком!
Мы подплыли к вашему берегу и вошли в ваш порт,
Голодны до ласки и не желаем ждать,
Так что приводите-ка ваших дочерей к порту!
Потому что мы -
Копы для этого мира, парни.
Мы копы для мира.
Мы выбираем как хотим, парни,
Выбираем на свой вкус.
Лучше вставайте на колени, парни,
Вставайте на колени.
Мы обросли и огрубели, готовы обосноваться в любой лачуге,
И нам не важно, жёлтая ты или чёрная,
Просто раздевайся и ложись.
Потому что мы -
Копы для этого мира, парни.
Мы копы для мира.
Наши ботинки должны блестеть, парни,
Ботинки должны сиять!
Но наша Кока-Кола норм, парни,
Наша Кока-Кола вполне ничего.
Мы должны защищать наших честных граждан,
Так что нас отправили во всякие страны
И, может, мы останемся тут на пару лет.
Потому что мы -
Копы для этого мира, парни.
Мы копы для мира.
Красных скидаем в кучу, парни,
Красных поставим к стенке.
И придержи-ка эту улыбочку, парень,
Придержи улыбочку!
Пойдём, поплёвывая, по улицам городов, которые мы и разрушили,
И назначим вам лидера, за которого вы проголосуете,
Эти соглашения, которые мы подписываем, просто камень на шее.
Потому что мы -
Копы для этого мира, парни.
Мы копы для мира.
Почисти-ка сортиры тряпкой, парень
Почисти сортиры,
Если хочешь, можешь использовать для этого свой флаг, парень,
Можешь свой флаг использовать.
У нас слишком много денег, так что ищем игрушки.
И ружья будут ружьями, а мальчишки - мальчишками,
Но мы, конечно, заплатим за всё, что тут разрушили!
Потому что мы -
Копы для этого мира, парни.
Мы копы для мира.
Не ходить по траве, парни,
По газону не ходить!
А не то по попе получите, парни,
Получите по попе!
Мы вломимся в ваши двери - и не подумаем постучать,
Мы это и раньше делали, чего вы так удивляетесь!
Мы самые большие и жестокие дети этого блока.
И мы -
Копы для этого мира, парни.
Мы копы для мира.
И когда мы перебьём ваших сыновей, парни,
Когда мы перебьём ваших сыновей,
Получите кусок жвачки, парни,
Получите нашу вкусную жвачку!
Мы владеем половиной мира, сам посуди,
И имя нашей прибыли - демократия!
Так что, нравится или нет, придётся вам быть свободными.
Потому что мы -
Копы для этого мира, парни.
Мы копы для мира.
Кстати, я восхищена патриотизмом Окса.
Вот да. Наверное, именно в таком резком неприятии бесчеловечности в политике родной страны и есть настоящий патриотизм, а не в бессмысленном прославлении. Или я неверно поняла эту фразу?
Да, то, что Окс говорит жёстко - это показатель его уверенности в том, что он должен это сказать. Он не приукрашивает, говорит о проблемах, но главное, наверное, в том, что он не отстраняет себя от этих парней. Не осуждает издалека. Это и его проблема тоже. Ещё виднее в Is There Anybody Here, хотя это тоже ИМХО.
Я говорила о патриотизме в общем, не только в этой песне, наверное. Он меня и привлёк-то впервые песней the Power and the Glory.
Мне всегда тут хочется цитировать Хэнка Моргана, он же Янки из Коннектикута (то есть Марка Твена)):
«Видите ли, я понимаю верность как верность родине, а не ее учреждениям и правителям. Родина — это истинное, прочное, вечное; родину нужно беречь, надо любить ее, нужно быть ей верным; учреждения же — нечто внешнее, вроде одежды, а одежда может износиться, порваться, сделаться неудобной, перестать защищать тело от холода, болезни и смерти. Быть верным тряпкам, прославлять тряпки, преклоняться перед тряпками, умирать за тряпки — это глупая верность, животная верность, монархическая, монархиями изобретенная; пусть она и останется при монархиях. А я родом из Коннектикута, в конституции которого сказано, что «вся политическая власть принадлежит народу и все свободные правительства учреждаются для блага народа и держатся его авторитетом; и народ имеет неоспоримое и неотъемлемое право во всякое время изменять форму правления, как найдет нужным».
С этой точки зрения, гражданин, который видит, что политические одежды его страны износились, и в то же время молчит, не агитирует за создание новых одежд, не является верным родине гражданином, — он изменник. Его не может извинить даже то, что он, быть может, единственный во всей стране видит изношенность ее одежд. Его долг — агитировать несмотря ни на что, а долг остальных — голосовать против него, если они с ним не согласны».
А вот ещё What Are You Fighting For?
Эту песню без меня перевели - она очень прямая и понятная. ВКонтакте нашла текст
Какие верные слова. Если задуматься, с этой точки зрения я явно изменник. Потому что я вижу, что неправильно, но не пойду агитировать. Вернее, пойду только тогда, когда это коснется вплотную меня.
Да, а ещё поёт так... вхарактерно
Сначала не обратила внимания, а сейчас еще раз послушала - и правда!
А вот ещё What Are You Fighting For?
Самое удивительное, что то, о чем он поет, нельзя отнести только к его стране. Эти слова подходят практически всем государствам.(
Эти слова подходят практически всем государствам.(
Странно подумать, что сейчас Филу было бы уже... 76, если не ошибаюсь. Это всё написано столько лет назад! Антивоенные его песни мне кажутся самыми-самыми ясными. Но это может только кажется - у него хороших ещё много о разном, может, просто это понятнее мне пока что.
У меня тут была не так давно как будто запись, что от War Is Over я чуть не плакала. Это было скорее об украинских событиях. Хочется, очень хочется сказать "I declare the war is over"!
Могу даже занятную историю копировать из "соседнего" топика (у меня всё Окс в последнее время, и комментарии к прежнему тоже):
Недавно смотрела об Оксе фильм - повезло найти. Поразил эпизод: я знала, что песню "War Is Over" он сочинил и пел в протест Вьетнамской войне, когда она была ещё в разгаре, но, оказывается, он организовал действительно настоящую праздничную демонстрацию, как будто война закончена! Ходили по улицам с цветами, мешали движению (за что полиция вписала нарушение порядка), пели, Фил в каком-то сюртуке а-ля военный.
Текст
Тоже бы перевести.
Хотя тут столько всего хочется припомнить! люблю Окса.
Может, потому что здесь и не может быть разной трактовки?
видео с ним какие-то редкие очень(
Невероятно редкие!( Я пыталась найти на YouTube - и ничего. Только музыка, наложенная на фотографию. Нет, там есть записи, но их ооочень мало и они где-то на дальних страницах. И это очень печально, потому что у него очень приятное лицо, да и само выражение, с которым он поет, как он это делает - о многом говорит.
настоящую праздничную демонстрацию, как будто война закончена! Ходили по улицам с цветами, мешали движению (за что полиция вписала нарушение порядка), пели, Фил в каком-то сюртуке а-ля военный.
Удивительно!) Меня всегда такие люди поражали - не отказывающиеся от того, что они считают важным, из-за осуждения или вмешательства полиции.
А ещё советую фильм - There But For Fortune, он вконтакте есть тут: vk.com/wall-41663820_2 - только на английском, но мне казалось, что всё примерно понятно.
Спасибо!
только на английском, но мне казалось, что всё примерно понятно.
Спасибо большое!) Вот заодно и будет повод потренировать свой английский как-нибудь.)
Для коллекции ссылок, пожалуй, ещё добавлю: Дискография на Рутрекере.
Запомнилось ещё: "When we butchered your sons, have a stick of our gum, boys". Чили бы ещё надо записать в перечисленные автором поста (по ссылке) параллели - очень точно подходит.
Просто молодцы - автор песни, автор поста и переводчик.)
И вот там картинка:
к песне I Ain't Marching Anymore.
К ней бы тоже Фил должен был бы теперь добавить куплеты, похоже.