Обещанный короткий фик по "Дяде Робинзону".
Название: Серьёзный юноша
Автор: Marie Paganel
Бета: Anna_Dreamer
Фандом: Жюль Верн “Дядюшка Робинзон”
Пейринг: Элайза Клифтон/Гарри Клифтон
Рейтинг: G, он же 0+
Жанр: романс, general, love story
Дисклеймер: я не знаю, кто владеет правами на издание “Дядюшки Робинзона” в оригинале, но они ими владеют; перевод принадлежит издательству “Ладомир”. А написал его Жюль Верн, когда был ещё молод и, пожалуй, не очень серьёзен, зато любил робинзонады.
Комментарий: эта небольшая зарисовка — ответ на мой собственный фанфик “Перед рассветом”, где жизнь героев представляется в не очень счастливом свете. Хочется больше солнца для них обоих и их любящей семьи. Я очень надеюсь, что это получилось.
***
Девочки взрослеют раньше мальчиков.
Элайза поняла и сама до того, как мама сказала ей это. Девочки взрослеют раньше, девочки умнее мальчиков.
читать дальшеОднажды все мальчишки, с которыми она играла прежде, показались ей глупыми. Они все смеялись над чем-то пустым и неинтересным, но не понимали интересных и серьёзных вещей вроде рисования, или музыки, или звёзд. Они любили валяться в грязи и играть с грязными железяками.
Поэтому к четырнадцати годам она уже твёрдо решила, что выйдет замуж только за серьёзного мужчину. Такого, который не будет то и дело гоготать от одной только мальчишеской дурости. Такого, который будет принимать всерьёз и саму Элайзу, и её увлечения, и их любовь.
Когда ей было восемнадцать, такой нашёлся.
Гарри снимал комнату в соседнем доме, он учился на инженера и уже работал где-то на железнодорожной станции. По долгу службы он возился с замаслеными машинами — и поэтому первые она увидела его чумазым. Только презрительно фыркнула вслед.
Её мнение немного переменилось, когда она увидела его следующим воскресеньем в церкви. Братья Элайзы сопели, ёрзали на месте, норовили заснуть на проповеди или пялились на девушек, а этот юноша, сидевший на самом краю скамьи, тихо склонял голову в молитве — и она точно заметила, что он тщательно умылся и почистил свой скромный костюм. Пожалуй, ему стоило дать второй шанс.
Через несколько дней молодой человек заметил её тоже. И шанс он уже не упустил. Он мало говорил, умел слушать, знал очень много вещей, в том числе про книги и звёзды. У него были планы на жизнь, и женитьба в эти планы входила.
В беседах они почти что сошлись в количестве детей, сколько их должно быть в пристойной христианской семье, чтобы все были накормлены и одеты. Однажды он принёс ей цветы и спросил, не хочет ли она выйти за него замуж.
Когда он пришёл познакомиться с её семьёй, отец потом сказал: “Какой серьёзный юноша!” Элайза ликовала. Через два дня Гарри купил кольцо, занял у друга новый костюм и пришёл свататься.
Свадьбу сыграли сразу после того, как Гарри получил диплом. Он нашёл работу на Западе, нужно было ехать туда, и молодую супругу собрали в путь. Мама плакала, Элайза была счастлива и подобающе серьёзна.
Гарри почему-то улыбался.
Элайза уже привыкла к его кроткой и доброй улыбке, совсем не похожей на тупой гогот братьев или других парней с их улицы, — но всё равно немного беспокоилась. В книгах случалось, что до свадьбы мужчина казался хорошим, а после становился таким же несносным, как все остальные.
— Я просто счастлив, — сказал он, относя её чемодан к экипажу, — счастлив, что мы теперь вместе. Мы семья. Правда, здорово?
И он легко засмеялся, так радостно, что Элайза сама улыбнулась ему. Ничего, что ты не совсем серьёзный, это были только детские мечты. Ты всё равно совсем особенный!
Может быть, тебе нужно ещё немного времени, чтобы повзрослеть совсем? Мальчики взрослеют позже девочек.
Жизнь не была сказкой, но была счастливой. Когда супруги наконец согласились насчёт подобающего количества детей, двое старших уже бегали, и морской переход через Тихий океан был маленькой войной с двумя сорванцами.
Гарри, ни минуты не успевая провести со своими чертежами, ловил этих неуёмных мальчишек по всем палубам и машинному отделению и приносил к жене, которая, измученная морской болезнью и тревогой за детей, бледнела день ото дня.
— Ещё двоих — и не больше, — сказала Элайза, сойдя на берег Китая.
— Ещё двоих — и не меньше! — Гарри, в каждой руке по сыну, засмеялся. — Куда этих двоих посадить уже! Марк, Робин, помолчите хоть минутку, смотрите, я вам настоящих китайцев покажу!
Элайза, всё ещё едва дыша после морской болезни, вздохнула, молясь про себя о терпении. Когда же он повзрослеет, право слово!
Они жили здесь много лет. Двое детей родились и уже подрастали, ни разу не увидев Америки. Старшие двое стали юношами. Марк походил на отца и был хоть немного серьёзным иногда, а вот Роберт всё ещё норовил перевернуть всё с ног на голову.
В волосах Гарри появились первые седые пряди. Работа на свежем воздухе обветрила его лицо, но к воскресеньям он всё так же тщательно мыл за ушами. Правда, костюм теперь ему чистил слуга. Инженер накопил некоторое состояние и подумывал с семьёй перебраться назад в Америку.
Элайза, не предвидя ничего хорошего от ещё одного морского перехода с детьми на руках, грустила.
— Не слишком ли ты увлёкся этой идеей?
— Я скучаю по родине! Притом, наши семьи не видели нас уже двенадцать лет. Мы можем устроить свою жизнь дома, заново! Не чудесно ли это будет?
— Да, ты слишком увлёкся. Я согласна, Гарри, я лишь спрашиваю, всё ли ты достаточно серьёзно обдумал?
— Самым лучшим образом! Капитан корабля — мой друг, мы доплывём куда спокойнее, чем рейсовым пароходом, — он обнял её и весело улыбнулся, наверное, предвкушая долгожданное возвращение домой.
Из-за этого рокового решения они все чуть не расстались с жизнью. Когда Гарри исчез вместе с кораблём, который захватили бунтовщики, с ней в утлой лодочке на бурном море остались дети. Элайза молила Бога о спасении детей, о спасении Гарри, о чуде, которое помогло бы им выжить. Наверное, мольбы её были услышаны: в беде им помогал преданный друг.
Флип работал не покладая рук, дети тоже не сидели без дела. Гарри гордился бы своими малышами. Как славно воспитали они этих ребят, они и теперь не боятся ни труда, ни одиночества. Они все вместе, семья.
Элайза замечала, что Марк, оставшийся старшим мужчиной в семье, ещё больше стал походить на отца.
— Не тревожься, мама, — сказал он однажды своим хрипловатым ломающимся голосом. — Отец спасётся и найдёт нас — очень скоро. Он не такой человек, чтобы растеряться, он умеет выбраться из любой беды!.. И он очень любит нас. А пока его нет с нами, тебе во всём помогу я!
Она крепко обняла его и постаралась скрыть слёзы. Вот ты и вырос, мой мальчик. Как быстро взрослеют мои сыновья! Теперь ты такой же серьёзный юноша, каким был твой бедный отец...
Помоги ему Господь, чтобы Гарри скорее вернулся к нам, к его семье!
***
Элайза подняла голову от шитья.
За частоколом опять раздался детский смех — что-то они там забавное нашли! Флип и Марк отправились за дровами, с младшими детьми сейчас Гарри. Лепят из глины и опять будут чумазыми к вечеру.
Она улыбнулась и вздохнула тихо. Вот и жизнь с моим серьёзным парнем! Сиди теперь как жена швейцарского робинзона.
— Мама! Мама! — Белл и Джек бегут к ней со всех ног. — Мы нашли такую красивую птичку!
Оба перепачканные в зелени и глине. Следом Роберт несёт, прижимая к груди, какую-то пичугу. Прибавление для голубятни или птичьего двора.
— Мы хотели поделиться с тобой, — подходит и Гарри, босой, штаны закатаны до колен. Он улыбается и кладёт ей на колени букет цветов. — Тем, как замечательно сегодня на нашем острове.
Элайза улыбается в ответ, глядя в его добрые любимые глаза.
***
Я выйду замуж только за серьёзного человека, решила она однажды, когда ей было четырнадцать лет, и буду с ним счастлива. Через четверть века, с четырьмя детьми и на необитаемом острове, она несколько изменила своё мнение о серьёзности, но ничуть — насчёт счастья.
Мы будем счастливы на этой земле, Гарри. Или ты не думаешь, что я всерьёз?!
Серьёзный юноша. Элайза/Гарри Клифтон, G.
Обещанный короткий фик по "Дяде Робинзону".
Название: Серьёзный юноша
Автор: Marie Paganel
Бета: Anna_Dreamer
Фандом: Жюль Верн “Дядюшка Робинзон”
Пейринг: Элайза Клифтон/Гарри Клифтон
Рейтинг: G, он же 0+
Жанр: романс, general, love story
Дисклеймер: я не знаю, кто владеет правами на издание “Дядюшки Робинзона” в оригинале, но они ими владеют; перевод принадлежит издательству “Ладомир”. А написал его Жюль Верн, когда был ещё молод и, пожалуй, не очень серьёзен, зато любил робинзонады.
Комментарий: эта небольшая зарисовка — ответ на мой собственный фанфик “Перед рассветом”, где жизнь героев представляется в не очень счастливом свете. Хочется больше солнца для них обоих и их любящей семьи. Я очень надеюсь, что это получилось.
***
Девочки взрослеют раньше мальчиков.
Элайза поняла и сама до того, как мама сказала ей это. Девочки взрослеют раньше, девочки умнее мальчиков.
читать дальше
Название: Серьёзный юноша
Автор: Marie Paganel
Бета: Anna_Dreamer
Фандом: Жюль Верн “Дядюшка Робинзон”
Пейринг: Элайза Клифтон/Гарри Клифтон
Рейтинг: G, он же 0+
Жанр: романс, general, love story
Дисклеймер: я не знаю, кто владеет правами на издание “Дядюшки Робинзона” в оригинале, но они ими владеют; перевод принадлежит издательству “Ладомир”. А написал его Жюль Верн, когда был ещё молод и, пожалуй, не очень серьёзен, зато любил робинзонады.
Комментарий: эта небольшая зарисовка — ответ на мой собственный фанфик “Перед рассветом”, где жизнь героев представляется в не очень счастливом свете. Хочется больше солнца для них обоих и их любящей семьи. Я очень надеюсь, что это получилось.
***
Девочки взрослеют раньше мальчиков.
Элайза поняла и сама до того, как мама сказала ей это. Девочки взрослеют раньше, девочки умнее мальчиков.
читать дальше