Наверное, это моё открытие на самом деле не новость, и всем уже это известно, но меня порадовала эта деталь. Наверное, вы помните эту фразу из "Таинственного острова": "Возьмём названия из книги про Робинзона — мне Герберт много читал из неё. Помните, как там написано? «Бухта Провидения», «коса Кашалотов», «мыс Обманутой надежды»!"
К моему стыду, я невнимательно читала "Робинзона Крузо" и почти не перечитывала, поэтому не помню, давал ли он какое-нибудь названия местам на своём острове. Но один более начитанный человек меня заверил, что таких названий тоже не помнит. Да, пожалуй, и не вспомнил бы, ведь Герберт читал не "Робинзона Крузо", а "Швейцарского Робинзона"! Эти названия вполне соответствуют тем, что давало своим бухтам и мысам семейство швейцарских робинзонов из романа Висса.
Так нам с Гербертом ещё и книги одинаковые нравятся! Я люблю этого парня! И это я, конечно, о Верне.