Наблюдать и работать
Название: (пока отсутствует)
Автор: Marie Paganel
Бета: Anna_Dreamer
Фандом: Клуб Знаменитых Капитанов vs. районная библиотечная система
Герои: напомню, что я не включаю в Клуб Саню Григорьева, так что капитанов 10. По сюжету за Саню не беспокойтесь, он не пропадёт!
Рейтинг: G
Комментарий: Когда на встрече в библиотеке (в конце 2015 года) сказали "да что говорить о читающей молодёжи, если библиотеки книги вынуждены на помойку выбрасывать: их никто не читает!" - и я ответила "а вы думаете, выброшенную книгу кто-то прочтёт?". И в общем по итогам этой встречи я подумала, что потоп в библиотеке - это довольно слабое испытание для книг по теперешним временам. В действительности библиотеки - не спасение для книг, а погибель, если кто-то решит урезать финансирование, уменьшить площадь хранения книг из-за дорожающей аренды и заодно почистить фонды.
Написано в декабре 2015, публикую только сейчас. Рассказ не идеальный, просто... мне захотелось, чтобы его прочли. Всех с 70-летием Клуба.
***
Первым, в самый низ, бросили почти не читанного "Тартарена из Тараскона". Тут же на него - ещё стопку книг, которая тут же рассыпалась, сформировав неприглядную кучу.
читать дальшеНезнакомые руки перелистали каталог. В ту же кучу отправились Немо и Дик Сэнд. Гаттерас на секунду задержался, прощально соприкоснувшись корешком с "Вокруг света в 80 дней", но и его вытащили и отправили на пол - точнее, на груду уже брошенных на пол книг.
"Тайна двух океанов" шелестнула мягкой обложкой, страницы смялись, перелистались сами собой, мигнув лозунгом "За 23..."
Томик Станюковича задумчиво пронесли мимо стола с табличкой "букинистика - всё по 10 рублей" - но там оказалось и так много книг, так что его отправили вслед за товарищами.
Зачитанный Мюнхгаухен с полуоторванной обложкой упал как тряпка. "Гулливер" со склеенными от какой-то давней влаги страницами кирпичом упал сверху.
Всхлипнула Ассоль на яркой обложке, провожая взглядом соседа по полке - потрёпанную советского издания книгу с потускневшим алым парусом тоже выбросили, "это дубль".
Потом книги вытаскивали мешками на улицу. Трудная и грустная работа. "Может, кому ещё нужны?.." - "Некогда думать, просто вытаскивай. В макулатуру скопом".
На полках теперь стояли яркие книги с завораживающе глянцевыми обложками. Целую полку заняли новые детективы, строем стояла серийная фантастика. Тёмно-синие корешки сборника Шекспира выглядели провалом на глянцевой полке. Гюго и Вальтер Скотт, всё ещё в целости, опасливо поглядывали с самых верхних полок. Книжки для самых маленьких сгрудились на нижней полке в какую-то невнятную стопку.
Никто не заметил, как "Робинзон" скользнул с "букинистического" стола в общую кучу разбросанных на полу книг.
***
Сегодня не было музыки. И петь не особенно хотелось.
Лемюэль пытался хоть немного разгладить свою шляпу. Мрачный Немо с постаревшими глазами словно заново переживал смерть близких, он смотрел в небо и бессильно сжимал кулаки.
- Капитаны, что же теперь? - Дик почти плакал. Без зюйдвестки и даже шапочки с помпоном он казался совсем современным мальчиком: худенький остроносый подросток.
- Помогите же! - раздался хриплый голос Робинзона.
- Робин!! - обрадовались все. - Где вы, капитан Крузо?
- Да помогите вытащить Тартарена! Он тут совсем застрял!
Все, кто ещё как-то мог выкарабкаться из мешков и груды книг, бросились ему помогать. Наконец мучимый одышкой гроза Тараскона был извлечён со дна очередного мусорного мешка.
- Ох! - стонал он. - Ух! Как я рад снова вас видеть, друзья! Я уже подумал, что никогда больше вас не увижу!
- Перекличка, многоуважаемые капитаны! - засуетился Гулливер, наконец бросая свою испорченную шляпу. - У меня нет возможности позвать вас всех вашими музыкальными темами, так что постараемся собраться просто так. Робинзон - здесь! Немо и Дик (иди сюда, милейший капитан Дик, не потеряйся) - тоже здесь. Гаттерас?..
Все переглянулись.
- Может быть, он остался? Проклятые англичане и тут!.. - было начал Немо, но его перебил Артур Грей, выпутывающийся из своего переплёта:
- Я видел, как он оказался в общей куче. Капитан Гаттерас!
- Гаттера-ас! - позвали капитаны.
- Что ж, Гаттерас пока отсутствует, предпримем поиски чуть позже, - подытожил Тартарен. - Ох, несчастный!.. Давайте скорее закончим перекличку!
- Да-да, конечно, любезный Тартарен. Гулливер - ваш покорный слуга, капитан Грей - присутствует, капитан корвета "Коршун"... Василий Фёдорович, где вы?
- Простите, капитаны, я немного занят, - отозвался капитан "Коршуна". - В данный момент мы спешим на помощь подлодке "Пионер", её придавили старые кулинарные книги. Нет, помощь не нужна. Скоро будем!
- Итак, капитана Воронцова тоже мы скоро увидим, я надеюсь, - Гулливер снова пересчитал собравшихся. - Остались Тартарен - вот он здесь, и... барон Мюнхгаузен?
- Карл-Фридрих-Иероним фон Мюнхгаузен, - значительно откликнулся упомянутый. - Да я такого беспорядка не видел со времён моего заключения в брюхе рыбы! Поверить не могу, что меня, меня, барона фон Мюнхгаузена, выбрасывают на помойку!..
- Боюсь, даже хуже, - мрачно ответил Немо. - Нас всех сдадут в макулатуру. А ведь так ли далеко время, когда за несколько килограммов старых газет и тетрадей, принесённых на переработку, читатель получал право купить наши книги!..
- А теперь на переработку отправят нас самих, - вздохнул Тартарен. - О, моя судьба!..
- Однако мы всё ещё не нашли Гаттераса!
- Всем спокойствие, Гаттерас найден! - заявил капитан Воронцов, показываясь из люка своей подводной лодки и вытаскивая с помощью Василия Фёдоровича наружу и Гаттераса тоже. - Жив, здоров, ничего не отморозил, только немного помят "лишним" томом медицинской энциклопедии.
- Итак, все в сборе, многоуважаемые господа! - торжественно заявил Гулливер. - И время спросить моего соседа Робинзона: как вы сюда попали? Я помню, вас не отправляли в мусор.
- Я... - замялся Крузо, вертя в руках своё видавшее виды ружьё, - я припомнил, как жил на своём острове один долгие двадцать восемь лет, и понял, что не могу потерять вас, мои друзья! Я с вами! Хоть в макулатуру! Но только я уверен, что мы уж с вами сможем как-то этого избежать. За книгами приедут только спустя несколько часов. До первых петухов ещё достаточно времени. Пора бежать!
- Вы правы! - спешно отозвался Мюнхгаузен. - Бежать что есть сил! Достать все пушки и лететь куда угодно, лишь бы подальше от милого дома - библиотеки - которая нас предала и прогнала! Не впервой барону Мюнхгаузену выносить предательство за свою преданную службу! Когда я был взят в плен турками...
- Выдвигаемся, - решительно скомандовал Гаттерас, уже поднявшийся на ноги. - Лишнего не брать.
- Но книги, книги! - заломил руки Дик Сэнд. - Неужели мы бросим!..
- Иначе погибнем сами, - отрезал Гаттерас. - Наше спасение не в том, чтобы ждать милости от читателей. Пришло время начать... новый путь.
- Да вы как будто предлагаете подделаться под буккроссинг? - ехидно спросил Немо.
- Если в этом спасение.
- Мой переплёт не выдержит скитаний!..
- У нас нет ни крошки еды!..
- Барон, Тартарен, заткнитесь! - Робинзон топнул ногой. - Идёмте. Мы уже выживали на необитаемых островах, спасались в ущелье от снежной бури, мы, чёрт побери, семьдесят лет как основали Клуб! Где наша не пропадала, что называется. За мной! Я, может, и не очень славный моряк, но по крайней мере за все годы на острове стал неплохим ходоком. Дик, где твой револьвер? Артур Грей, неужели ты боишься работы? Мюнхгаузен, вы что, не любитель приключений? Тартарен, будьте же достойным представителем Тараскона! Вперёд, друзья!
***
- А по страницам путешествовать веселее, - заметил после получасового перехода Гулливер. - Нет, не подумайте, что я жалуюсь. Но тут всё слегка однообразно.
- Чего вы хотите от ночного города? - удивился Василий Фёдорович.
- А я был бы не против услышать председательскую песенку, - вздохнул Дик Сэнд. - Всё идти веселее. Тут нас по крайней мере не подстерегают работорговцы.
- Нет уж. Мы и так слишком привлекаем к себе внимание, - заметил Немо. - Особенно вы, барон! Хватит щеголять шпагой! Вас арестуют за ношение оружия!
- Да что вы! Я знаю слово "косплей".
- А я знаю слово "штраф", - ответил Тартарен.
- А я знаю слово "развал СССР", - добавил Воронцов, досадливо пнув камешек с дороги. - При Союзе такой ерунды с выбрасыванием книг не было!
- При Союзе Штатов? - наивно спросил Дик Сэнд.
- Капитан Воронцов имеет в виду Советский Союз, - ответил Гаттерас. - Иди, мальчик, просто иди. До полюса или экватора мы, может, и не дойдём, но найдём спокойное место, где можно переждать день, пока снова не будет возможности сойти со страниц.
- Не стоит ли нам разделиться? - предложил Тартарен. - Десять книг, лежащих в одном месте, привлекают больше внимания, чем две-три...
- Ни в коем случае, джентльмены! - уверенно ответил Гулливер. - Ни в коем случае! Вокруг нет ни одной библиотеки, где мы могли бы путешествовать по страницам, где мы могли бы прийти друг другу на помощь, позвать книжных героев! Не будем расставаться, а то рискуем не встретиться снова.
- Вы правы, Лемюэль, - ответил Немо. - Идёмте!
У самого рассвета устроили привал, забравшись в незаметную нишу на вычурном торце какого-то здания.
Тартарен пустил по кругу флягу: за тех, кому пришлось остаться в тех мешках у библиотеки. Молча выпили, забрались по местам.
Книги сухо стукнули, захлопываясь. Конечно, для каждого из них это далеко не первый день вне стен библиотеки. Часто за долгую жизнь книгу вытаскивали из туристического рюкзака и женской сумочки, читали на берегу озёр и рек, на автобусных остановках и в парках. Но теперь - их никто не читал. Отшельники
Вечером тем, кому не повезло с переплётом, ломило спину. Семь часов - слишком рано, пришлось переждать.
Теперь тоже никто не пел. И тем более "медленно и чинно". Немо покровительственно приобнял за плечи Дика: тот дрожал и не мог отделаться от воспоминания, как в дюйме от его переплёта пробежала мышь. А если бы!..
Юноша был не робкого десятка и не раз смотрел в лицо смерти. Но книга о его приключениях осталась бы - а теперь что? не осталось бы и книги? То, что где-то есть копия, конечно, утешало, но не слишком. Разве это не его книгу в тревоге листала буквально год назад девочка, так желая прочесть, что же в конце! Разве не над ней уронил слезу впечатлительный молодой художник, автоматически пририсовывая карандашом "С.В." на полях! Не его ли жадно читали, почти соприкасаясь головами, мальчишки на задней парте во время урока по географии!..
- Всё преходяще, мой мальчик, - неловко постарался утешить Дика капитан Немо. - Право, тебя бы лучше подбодрил Жак Паганель, но с нами его нет. И правда, хорошо бы песню, но я, кажется, всё позабыл!..
- Спойте о море, капитан? - попросил негромко Гаттерас, поправляя свой меховой капюшон. - Похоже, мы ещё нескоро увидим свободное море. А вы о нём лучше всех говорите. Что же, снова в путь?
- О море, - согласно кивнул Артур Грей, - и о парусах. И о возлюбленной.
- О храбрости и товариществе, - добавил Василий Фёдорович.
- О дальних странах! - поддержал Тартарен.
- Неведомых континентах... - мечтательно протянул Гулливер.
- О невиданных приключениях! - воскликнул Мюнхгаузен.
- И борьбе! - улыбнулся Воронцов.
- И о дружбе, конечно, - заявил Робинзон. И хохотнул: - Право, такой песне и я бы подпел сейчас!
- Пожалуй, мне хватит спеть о море, - грустно улыбнулся капитан Немо. - Мы же капитаны. Для нас море - это всё...
Странная компания поющих песни чудаков. Сами себе казались поначалу жалкими в мире, которому не нужны были книги.
Конечно, теперь электронные тексты в почёте. И вовсе чтение, говорили, непопулярно. Путешествия доступны многим, фотография достигла небывалого расцвета, теперь можно прочесть путевой очерк в блоге, а билеты на океан купить через Интернет. "Вокруг света за 80 дней" тоже, наверное, скоро отправится на макулатуру - такие теперь скорости, что не тягаться с ними позапрошлому веку!
Но, право, никто не перестанет тосковать по тому морю. Морю, которое значит - дружбу и смелость, братство и борьбу, неизведанные страны и увлекательные приключения, льды и подводные вулканы, и паруса, плывущие навстречу возлюбленной. Море, к которому зовут страницы. Море, памятное с детства, тревожащее сны плеском волн, шаткой палубой под ногами, пушечными залпами, флагами по ветру...
Никто не хотел снова забираться в нишу. Петухов тоже не могли услышать посреди просыпающегося города. Гаттрас забрался на парапет набережной, глядя на воду, словно желая в последний раз увидеть волны - хоть бы и речные. Его примеру последовали. Дик положил голову на колени Василию Фёдоровичу и закрыл глаза. Робинзон, искавший глазами, где бы укрыться, вздохнул и поджал ноги.
- По крайней мере, - сказал романтичный Артур Грей, - встретим рассвет, словно мальчишки, которые читали всю ночь страшную историю и теперь засыпают на предпоследней странице, так и не узнав до утра, будет финал счастливым или нет.
***
- Папа? А откуда у нас целая полка новых книг? Давно они у нас? Можно почитать?
- Представь себе, на улице нашёл. Библиотечные штампы. Как они только тут оказались! В библиотеку звонил, говорят, им не нужно. Только тут бы обложки надо подклеить...
- Я подклею! Надо же, Мюнхгаузен, Гулливер, даже Робинзон! "Алые паруса", "Вокруг света на "Коршуне"", о, вот "Тайна двух океанов"! Доде я ещё не читала... И целых три тома Жюля Верна! Что бы первое взять перечитать?..
***
- Надо признать, капитаны, всё сложилось неплохо.
- Более чем.
- Могло быть хуже, согласен.
- Да хватит вам брюзжать! - Робинзон готов был скакать в туземном танце напару со своим верным Пятницей, но ему мешал пресс, под которым склеивалась его починенная обложка. - Мы не одни! Мы спасены! Мы, чёрт возьми, выжили!
- Эй, новенькие парни? - свесился какой-то длинный тип с верхней полки. - Вы там под прессом уже все склеились? Тогда пойдёмте с нами в бейсбол!
- Хэнк, мать твою, Морган! - Крузо выбрался наконец из-под пресса и бросился стаскивать типа с полки и обнимать. - Как я скучал! А как малыши Том и Гек?..
- Эй-эй, мистер Робинзон!.. - попытался возразить янки, но был заключён в крепчайшие объятия.
- Не беспокойтесь, мистер Морган, - сказал Дик Сэнд. - Мы просто очень рады. Не скажете ли вы, здесь любят книги?
- Очень любят. Электронные, впрочем, тоже, а эти цифровые парни на полтора десятка веков опережают мою прогрессивную Англию и играют только в электронный бейсбол. Что делать бедному рыцарю! Пойдёмте, я вас напою местным зельем и познакомлю с остальными обитателями книжного шкафа. Нас немного, но род в высшей степени достойный. А то я что ваш Робинзон, рад встретить почти земляков. Бывшие библиотечные?
- Так точно, - кивнул Воронцов.
- А меня самого продали, можно сказать, в рабство, но потом уж я оказался тут... Долгая история.
- Мы привыкли, что ночь - время долгих историй, - улыбнулся Артур Грей. - По кружке грогу - и мы готовы слушать вас до самого утра!
И время старых и новых историй пришло снова.
~Fin~
Автор: Marie Paganel
Бета: Anna_Dreamer
Фандом: Клуб Знаменитых Капитанов vs. районная библиотечная система
Герои: напомню, что я не включаю в Клуб Саню Григорьева, так что капитанов 10. По сюжету за Саню не беспокойтесь, он не пропадёт!
Рейтинг: G
Комментарий: Когда на встрече в библиотеке (в конце 2015 года) сказали "да что говорить о читающей молодёжи, если библиотеки книги вынуждены на помойку выбрасывать: их никто не читает!" - и я ответила "а вы думаете, выброшенную книгу кто-то прочтёт?". И в общем по итогам этой встречи я подумала, что потоп в библиотеке - это довольно слабое испытание для книг по теперешним временам. В действительности библиотеки - не спасение для книг, а погибель, если кто-то решит урезать финансирование, уменьшить площадь хранения книг из-за дорожающей аренды и заодно почистить фонды.
Написано в декабре 2015, публикую только сейчас. Рассказ не идеальный, просто... мне захотелось, чтобы его прочли. Всех с 70-летием Клуба.
***
Первым, в самый низ, бросили почти не читанного "Тартарена из Тараскона". Тут же на него - ещё стопку книг, которая тут же рассыпалась, сформировав неприглядную кучу.
читать дальшеНезнакомые руки перелистали каталог. В ту же кучу отправились Немо и Дик Сэнд. Гаттерас на секунду задержался, прощально соприкоснувшись корешком с "Вокруг света в 80 дней", но и его вытащили и отправили на пол - точнее, на груду уже брошенных на пол книг.
"Тайна двух океанов" шелестнула мягкой обложкой, страницы смялись, перелистались сами собой, мигнув лозунгом "За 23..."
Томик Станюковича задумчиво пронесли мимо стола с табличкой "букинистика - всё по 10 рублей" - но там оказалось и так много книг, так что его отправили вслед за товарищами.
Зачитанный Мюнхгаухен с полуоторванной обложкой упал как тряпка. "Гулливер" со склеенными от какой-то давней влаги страницами кирпичом упал сверху.
Всхлипнула Ассоль на яркой обложке, провожая взглядом соседа по полке - потрёпанную советского издания книгу с потускневшим алым парусом тоже выбросили, "это дубль".
Потом книги вытаскивали мешками на улицу. Трудная и грустная работа. "Может, кому ещё нужны?.." - "Некогда думать, просто вытаскивай. В макулатуру скопом".
На полках теперь стояли яркие книги с завораживающе глянцевыми обложками. Целую полку заняли новые детективы, строем стояла серийная фантастика. Тёмно-синие корешки сборника Шекспира выглядели провалом на глянцевой полке. Гюго и Вальтер Скотт, всё ещё в целости, опасливо поглядывали с самых верхних полок. Книжки для самых маленьких сгрудились на нижней полке в какую-то невнятную стопку.
Никто не заметил, как "Робинзон" скользнул с "букинистического" стола в общую кучу разбросанных на полу книг.
***
Сегодня не было музыки. И петь не особенно хотелось.
Лемюэль пытался хоть немного разгладить свою шляпу. Мрачный Немо с постаревшими глазами словно заново переживал смерть близких, он смотрел в небо и бессильно сжимал кулаки.
- Капитаны, что же теперь? - Дик почти плакал. Без зюйдвестки и даже шапочки с помпоном он казался совсем современным мальчиком: худенький остроносый подросток.
- Помогите же! - раздался хриплый голос Робинзона.
- Робин!! - обрадовались все. - Где вы, капитан Крузо?
- Да помогите вытащить Тартарена! Он тут совсем застрял!
Все, кто ещё как-то мог выкарабкаться из мешков и груды книг, бросились ему помогать. Наконец мучимый одышкой гроза Тараскона был извлечён со дна очередного мусорного мешка.
- Ох! - стонал он. - Ух! Как я рад снова вас видеть, друзья! Я уже подумал, что никогда больше вас не увижу!
- Перекличка, многоуважаемые капитаны! - засуетился Гулливер, наконец бросая свою испорченную шляпу. - У меня нет возможности позвать вас всех вашими музыкальными темами, так что постараемся собраться просто так. Робинзон - здесь! Немо и Дик (иди сюда, милейший капитан Дик, не потеряйся) - тоже здесь. Гаттерас?..
Все переглянулись.
- Может быть, он остался? Проклятые англичане и тут!.. - было начал Немо, но его перебил Артур Грей, выпутывающийся из своего переплёта:
- Я видел, как он оказался в общей куче. Капитан Гаттерас!
- Гаттера-ас! - позвали капитаны.
- Что ж, Гаттерас пока отсутствует, предпримем поиски чуть позже, - подытожил Тартарен. - Ох, несчастный!.. Давайте скорее закончим перекличку!
- Да-да, конечно, любезный Тартарен. Гулливер - ваш покорный слуга, капитан Грей - присутствует, капитан корвета "Коршун"... Василий Фёдорович, где вы?
- Простите, капитаны, я немного занят, - отозвался капитан "Коршуна". - В данный момент мы спешим на помощь подлодке "Пионер", её придавили старые кулинарные книги. Нет, помощь не нужна. Скоро будем!
- Итак, капитана Воронцова тоже мы скоро увидим, я надеюсь, - Гулливер снова пересчитал собравшихся. - Остались Тартарен - вот он здесь, и... барон Мюнхгаузен?
- Карл-Фридрих-Иероним фон Мюнхгаузен, - значительно откликнулся упомянутый. - Да я такого беспорядка не видел со времён моего заключения в брюхе рыбы! Поверить не могу, что меня, меня, барона фон Мюнхгаузена, выбрасывают на помойку!..
- Боюсь, даже хуже, - мрачно ответил Немо. - Нас всех сдадут в макулатуру. А ведь так ли далеко время, когда за несколько килограммов старых газет и тетрадей, принесённых на переработку, читатель получал право купить наши книги!..
- А теперь на переработку отправят нас самих, - вздохнул Тартарен. - О, моя судьба!..
- Однако мы всё ещё не нашли Гаттераса!
- Всем спокойствие, Гаттерас найден! - заявил капитан Воронцов, показываясь из люка своей подводной лодки и вытаскивая с помощью Василия Фёдоровича наружу и Гаттераса тоже. - Жив, здоров, ничего не отморозил, только немного помят "лишним" томом медицинской энциклопедии.
- Итак, все в сборе, многоуважаемые господа! - торжественно заявил Гулливер. - И время спросить моего соседа Робинзона: как вы сюда попали? Я помню, вас не отправляли в мусор.
- Я... - замялся Крузо, вертя в руках своё видавшее виды ружьё, - я припомнил, как жил на своём острове один долгие двадцать восемь лет, и понял, что не могу потерять вас, мои друзья! Я с вами! Хоть в макулатуру! Но только я уверен, что мы уж с вами сможем как-то этого избежать. За книгами приедут только спустя несколько часов. До первых петухов ещё достаточно времени. Пора бежать!
- Вы правы! - спешно отозвался Мюнхгаузен. - Бежать что есть сил! Достать все пушки и лететь куда угодно, лишь бы подальше от милого дома - библиотеки - которая нас предала и прогнала! Не впервой барону Мюнхгаузену выносить предательство за свою преданную службу! Когда я был взят в плен турками...
- Выдвигаемся, - решительно скомандовал Гаттерас, уже поднявшийся на ноги. - Лишнего не брать.
- Но книги, книги! - заломил руки Дик Сэнд. - Неужели мы бросим!..
- Иначе погибнем сами, - отрезал Гаттерас. - Наше спасение не в том, чтобы ждать милости от читателей. Пришло время начать... новый путь.
- Да вы как будто предлагаете подделаться под буккроссинг? - ехидно спросил Немо.
- Если в этом спасение.
- Мой переплёт не выдержит скитаний!..
- У нас нет ни крошки еды!..
- Барон, Тартарен, заткнитесь! - Робинзон топнул ногой. - Идёмте. Мы уже выживали на необитаемых островах, спасались в ущелье от снежной бури, мы, чёрт побери, семьдесят лет как основали Клуб! Где наша не пропадала, что называется. За мной! Я, может, и не очень славный моряк, но по крайней мере за все годы на острове стал неплохим ходоком. Дик, где твой револьвер? Артур Грей, неужели ты боишься работы? Мюнхгаузен, вы что, не любитель приключений? Тартарен, будьте же достойным представителем Тараскона! Вперёд, друзья!
***
- А по страницам путешествовать веселее, - заметил после получасового перехода Гулливер. - Нет, не подумайте, что я жалуюсь. Но тут всё слегка однообразно.
- Чего вы хотите от ночного города? - удивился Василий Фёдорович.
- А я был бы не против услышать председательскую песенку, - вздохнул Дик Сэнд. - Всё идти веселее. Тут нас по крайней мере не подстерегают работорговцы.
- Нет уж. Мы и так слишком привлекаем к себе внимание, - заметил Немо. - Особенно вы, барон! Хватит щеголять шпагой! Вас арестуют за ношение оружия!
- Да что вы! Я знаю слово "косплей".
- А я знаю слово "штраф", - ответил Тартарен.
- А я знаю слово "развал СССР", - добавил Воронцов, досадливо пнув камешек с дороги. - При Союзе такой ерунды с выбрасыванием книг не было!
- При Союзе Штатов? - наивно спросил Дик Сэнд.
- Капитан Воронцов имеет в виду Советский Союз, - ответил Гаттерас. - Иди, мальчик, просто иди. До полюса или экватора мы, может, и не дойдём, но найдём спокойное место, где можно переждать день, пока снова не будет возможности сойти со страниц.
- Не стоит ли нам разделиться? - предложил Тартарен. - Десять книг, лежащих в одном месте, привлекают больше внимания, чем две-три...
- Ни в коем случае, джентльмены! - уверенно ответил Гулливер. - Ни в коем случае! Вокруг нет ни одной библиотеки, где мы могли бы путешествовать по страницам, где мы могли бы прийти друг другу на помощь, позвать книжных героев! Не будем расставаться, а то рискуем не встретиться снова.
- Вы правы, Лемюэль, - ответил Немо. - Идёмте!
У самого рассвета устроили привал, забравшись в незаметную нишу на вычурном торце какого-то здания.
Тартарен пустил по кругу флягу: за тех, кому пришлось остаться в тех мешках у библиотеки. Молча выпили, забрались по местам.
Книги сухо стукнули, захлопываясь. Конечно, для каждого из них это далеко не первый день вне стен библиотеки. Часто за долгую жизнь книгу вытаскивали из туристического рюкзака и женской сумочки, читали на берегу озёр и рек, на автобусных остановках и в парках. Но теперь - их никто не читал. Отшельники
Вечером тем, кому не повезло с переплётом, ломило спину. Семь часов - слишком рано, пришлось переждать.
Теперь тоже никто не пел. И тем более "медленно и чинно". Немо покровительственно приобнял за плечи Дика: тот дрожал и не мог отделаться от воспоминания, как в дюйме от его переплёта пробежала мышь. А если бы!..
Юноша был не робкого десятка и не раз смотрел в лицо смерти. Но книга о его приключениях осталась бы - а теперь что? не осталось бы и книги? То, что где-то есть копия, конечно, утешало, но не слишком. Разве это не его книгу в тревоге листала буквально год назад девочка, так желая прочесть, что же в конце! Разве не над ней уронил слезу впечатлительный молодой художник, автоматически пририсовывая карандашом "С.В." на полях! Не его ли жадно читали, почти соприкасаясь головами, мальчишки на задней парте во время урока по географии!..
- Всё преходяще, мой мальчик, - неловко постарался утешить Дика капитан Немо. - Право, тебя бы лучше подбодрил Жак Паганель, но с нами его нет. И правда, хорошо бы песню, но я, кажется, всё позабыл!..
- Спойте о море, капитан? - попросил негромко Гаттерас, поправляя свой меховой капюшон. - Похоже, мы ещё нескоро увидим свободное море. А вы о нём лучше всех говорите. Что же, снова в путь?
- О море, - согласно кивнул Артур Грей, - и о парусах. И о возлюбленной.
- О храбрости и товариществе, - добавил Василий Фёдорович.
- О дальних странах! - поддержал Тартарен.
- Неведомых континентах... - мечтательно протянул Гулливер.
- О невиданных приключениях! - воскликнул Мюнхгаузен.
- И борьбе! - улыбнулся Воронцов.
- И о дружбе, конечно, - заявил Робинзон. И хохотнул: - Право, такой песне и я бы подпел сейчас!
- Пожалуй, мне хватит спеть о море, - грустно улыбнулся капитан Немо. - Мы же капитаны. Для нас море - это всё...
Странная компания поющих песни чудаков. Сами себе казались поначалу жалкими в мире, которому не нужны были книги.
Конечно, теперь электронные тексты в почёте. И вовсе чтение, говорили, непопулярно. Путешествия доступны многим, фотография достигла небывалого расцвета, теперь можно прочесть путевой очерк в блоге, а билеты на океан купить через Интернет. "Вокруг света за 80 дней" тоже, наверное, скоро отправится на макулатуру - такие теперь скорости, что не тягаться с ними позапрошлому веку!
Но, право, никто не перестанет тосковать по тому морю. Морю, которое значит - дружбу и смелость, братство и борьбу, неизведанные страны и увлекательные приключения, льды и подводные вулканы, и паруса, плывущие навстречу возлюбленной. Море, к которому зовут страницы. Море, памятное с детства, тревожащее сны плеском волн, шаткой палубой под ногами, пушечными залпами, флагами по ветру...
Никто не хотел снова забираться в нишу. Петухов тоже не могли услышать посреди просыпающегося города. Гаттрас забрался на парапет набережной, глядя на воду, словно желая в последний раз увидеть волны - хоть бы и речные. Его примеру последовали. Дик положил голову на колени Василию Фёдоровичу и закрыл глаза. Робинзон, искавший глазами, где бы укрыться, вздохнул и поджал ноги.
- По крайней мере, - сказал романтичный Артур Грей, - встретим рассвет, словно мальчишки, которые читали всю ночь страшную историю и теперь засыпают на предпоследней странице, так и не узнав до утра, будет финал счастливым или нет.
***
- Папа? А откуда у нас целая полка новых книг? Давно они у нас? Можно почитать?
- Представь себе, на улице нашёл. Библиотечные штампы. Как они только тут оказались! В библиотеку звонил, говорят, им не нужно. Только тут бы обложки надо подклеить...
- Я подклею! Надо же, Мюнхгаузен, Гулливер, даже Робинзон! "Алые паруса", "Вокруг света на "Коршуне"", о, вот "Тайна двух океанов"! Доде я ещё не читала... И целых три тома Жюля Верна! Что бы первое взять перечитать?..
***
- Надо признать, капитаны, всё сложилось неплохо.
- Более чем.
- Могло быть хуже, согласен.
- Да хватит вам брюзжать! - Робинзон готов был скакать в туземном танце напару со своим верным Пятницей, но ему мешал пресс, под которым склеивалась его починенная обложка. - Мы не одни! Мы спасены! Мы, чёрт возьми, выжили!
- Эй, новенькие парни? - свесился какой-то длинный тип с верхней полки. - Вы там под прессом уже все склеились? Тогда пойдёмте с нами в бейсбол!
- Хэнк, мать твою, Морган! - Крузо выбрался наконец из-под пресса и бросился стаскивать типа с полки и обнимать. - Как я скучал! А как малыши Том и Гек?..
- Эй-эй, мистер Робинзон!.. - попытался возразить янки, но был заключён в крепчайшие объятия.
- Не беспокойтесь, мистер Морган, - сказал Дик Сэнд. - Мы просто очень рады. Не скажете ли вы, здесь любят книги?
- Очень любят. Электронные, впрочем, тоже, а эти цифровые парни на полтора десятка веков опережают мою прогрессивную Англию и играют только в электронный бейсбол. Что делать бедному рыцарю! Пойдёмте, я вас напою местным зельем и познакомлю с остальными обитателями книжного шкафа. Нас немного, но род в высшей степени достойный. А то я что ваш Робинзон, рад встретить почти земляков. Бывшие библиотечные?
- Так точно, - кивнул Воронцов.
- А меня самого продали, можно сказать, в рабство, но потом уж я оказался тут... Долгая история.
- Мы привыкли, что ночь - время долгих историй, - улыбнулся Артур Грей. - По кружке грогу - и мы готовы слушать вас до самого утра!
И время старых и новых историй пришло снова.
~Fin~