Записи с темой: "дети капитана гранта" (список заголовков)
20:17 

Ещё иллюстрации: от издательства «Країна Мрій», 2013 г.

Наблюдать и работать
На этой неделе вообще часто лазаю на Флибусту, ибо там много картинок, как оказалось, собрали, и это приятно. Сегодня вернулась к уже упомянутым милым украинским иллюстрациям из одной серии.
Вот выкладывала иллюстрации к "Детям" (в том же альбоме, но ниже вчерашних). Они - из украинской версии романа на Флибусте.

Это мне после холивара с любителями романа так везёт на иллюстрации к "Детям"?)) Шучу, на самом деле я глубоко раскаиваюсь. Удивление, в конце концов, не порок. Кстати, равно как и неумение читать (машет ручкой Наталису Дельпьеру). А вот к неумению держать язык за зубами это не относится(

Иллюстрации к "Пятнадцатилетнему капитану" из другого источника. Теперь все можно посмотреть в этом альбоме ВКонтакте.


"Таинственный остров" выложила раньше в группе "Остров Линкольна", но там далеко не все иллюстрации такие же красивые (на мой взгляд, конечно), видимо, разные художники. Кстати, точно проверить художников пока не можем. Кто знает что-нибудь об иллюстраторах этой серии - сообщите, пожалуйста.

@темы: "Дети капитана Гранта", "Пятнадцатилетний капитан, Верн_картинки, иллюстрации, от Этцеля до наших дней

20:41 

"Дети капитана Гранта" Петрозаводск: Карелия, 1976 г. Илл. П. Луганского

Наблюдать и работать
Я говорила уже, наверное, что люблю карельские издания Верна 70-80х годов. Вот на Флибусте нашла хороший djvu-файл по такому изданию "Детей". С картинками!)))


Не то, чтобы это прямо самое лучшее издание, но я просто его люблю. И перечитывать предпочитаю его.
Отдельно картинки из того же файла уже вынесла в альбом "Произведений", кому удобно смотреть ВКонтакте, может заглянуть.

@темы: "Дети капитана Гранта", иллюстрации П.И. Луганского, от Этцеля до наших дней

14:03 

Наблюдать и работать
Arabella: Fight! They’re going to fight! Ah! Great God! Ah! I’m going to faint!
Paganel: This is not the moment, milady!
Arabella: Well—no! I’m not going to faint. No more nerves, no more weakness. Give me a rifle.
Paganel: A rifle!
Arabella: Yeas, yes, yes, a rifle! (taking Paganel’s) Give me this one, Geographer. (standing ready to fire) Let them come, these bandits! I, too, I’m ready to receive them.
Paganel: She’s a true rifleman.

Просмотрели вчера английский перевод пьесы «Дети капитана Гранта» (оригинал не находится пока нигде, увы). Опечаток куча, наверное, глюки оцифровки.
Кстати, переводчик современный - Frank J. Morlock, он в 2006 получил от NAJVS награду за свои переводы пьес Верна на английский. Так что надеюсь, что от оригинала это не сильно далеко.

@темы: "Дети капитана Гранта", пьесы Верна, трава жюльверновка

09:30 

О пьесе "Дети капитана Гранта" (черновик для записи ВКонтакте).

Наблюдать и работать
#Приключения_Жюля_Верна #читаем_биографии@j_vern
Мы знаем, что многие любители романа "Дети капитана Гранта" мечтают о "продолжении" или о чём угодно, связанном с любимыми героями. Но если мы все вольны писать фанфики, то ожидать от автора того же самого было бы неразумно, особенно когда становится известно, что представлено в пьесе по мотивам романа. Написана она в соавторстве с Адольфом д'Эннери.
Русского перевода пьесы мы не нашли, так что довольствуемся пересказом Жана:
«Добавим, что с помощью Деннери «Дети капитана Гранта» появились на театральной сцене. Пьеса была поставлена 26 декабря 1878 года в театре Порт-Сен-Мартен. Несмотря на обычную ловкость Деннери, старого знатока сцены, она получилась весьма неудачной. Зачем оба приятеля решили отступить от сценария, который давала книга? Трудности сценического воплощения далеко не все объясняют, ибо сами они усложнили сценарий, включив в него… охоту на кита! У Гранта не двое, а трое детей, еще один сын, разделяющий его одиночество на острове Балкер, а не на Таборе. Паганель убивает кита, в котором уже торчит гарпун, к счастью, с надписью «Капитан Грант, 1877, островок Балкер». Нити, которые управляют марионетками, здесь такие же толстые, как веревка гарпуна.
А где же находится этот островок? В Антарктике! Ибо Грант намеревался не основывать Новую Шотландию, а открывать… Южный полюс!
До сих пор не могу понять, как автор романа мог согласиться, чтобы его произведение было до такой степени искажено
».
(Жан Жюль-Верн «Жюль Верн», часть 2, глава 21) flibusta.net/b/269105/read#t24

Адольф д'Эннери.


Мари себе всё ещё представляет эпическую сцену: "Паганель убивает кита".
Для особо интересующихся: пьеса есть на английском на сайте Zvi Har’El.

@темы: Жизнь и удивительные приключения капитана Верна, "Дети капитана Гранта"

14:55 

Наблюдать и работать
«26 июля 1864 года по волнам Северного канала шла на всех парах при сильном норд-осте великолепная яхта».
Узнали?
Выходит, сегодня ровно 150 лет. С чем вас и поздравляю.

Кстати, как вы относитесь к этой привычке Верна в самых первых словах романа указывать дату-местоположение? Это тоже так кинематографично, прямо как титр в начале фильма!

@темы: "Дети капитана Гранта", герои произведений Жюля Верна

Всё устроится математически

главная